ПоздравленияЛюбимымпризнанияна английском

Красивые стихи о любви на английском языке с переводом

Вид поздравлений: смс, в прозе, в стихах, все

In every rainbow that appears,
I see the colors of your smile.
Your love has washed away my fears,
And made my life so worthwhile.
Your heartbeat is my favorite song,
A rhythm that I can’t resist.
With you, I know that I belong,
In endless love we coexist.

(перевод с английского)
В каждой радуге, что после ливня встала,
Я вижу оттенки твоей улыбки свет.
Твоя любовь сомнения прогнала,
И жизнь моя теперь полна побед.
Твое биение сердца — любимая мелодия моя,
Ритм, перед которым я бессилен.
С тобой я знаю, где теперь душа моя,
В бескрайней любви мы вместе жили.


The whisper of the autumn leaves,
Reminds me of your gentle voice.
In you, my lonely heart believes,
Together making love our choice.
Your eyes, they shine like morning light,
Dispelling shadows of the past.
With you, my world is clear and bright,
A love that’s true and built to last.

(перевод)
Шептание осенних тихих листьев,
Напоминает нежный голос твой.
В тебе мое сомнение исчезло,
Мы выбрали любовь своей судьбой.
Твои глаза сияют, как рассвет,
Разгонят тени прошлого вдали.
С тобой мой мир светлей и лучше нет,
Любовь правдива, будем мы в любви.


In gardens where the roses bloom,
We wander hand in hand with ease.
Your presence lifts away all gloom,
Your laughter dances with the breeze.
Your love’s a song that fills the air,
A harmony that soothes my soul.
With you, life’s beauty we can share,
Together we have found our goal.

(перевод)
В садах, где розы расцветают вновь,
Мы за руки идем легко вдвоем.
Твое присутствие развеет грусть и боль,
Твой смех танцует с ветром за окном.
Твоя любовь — мелодия небес,
Гармония, что душу исцелит.
С тобой мы делим красоту чудес,
Вместе достигли цели, что манит.


Together on this path we tread,
Each step we take is filled with light.
With every word that’s gently said,
Our souls embrace the endless night.
Your love’s a fire that brightly glows,
It keeps me warm when winds are cold.
In you, my heart forever knows,
A story that will ne’er be told.

(перевод)
Вместе по дороге мы идем вперед,
Каждый шаг наполнен светом дня.
С каждым словом, что душа поет,
Мы обнимаем ночь, судьба храня.
Твоя любовь — огонь, что ярко светит,
Согреет в стужу и холодный час.
В тебе мое сердце навеки заметит,
Историю, что не расскажет время в нас.


The gentle rain that taps the pane,
Reminds me of your softest kiss.
In love with you, I can’t complain,
For every moment is pure bliss.
Your smile is like a dawn’s first light,
It brings a hope that’s warm and new.
With you, my soul takes boundless flight,
And all my dreams have come true.

(перевод с английского)
Нежный дождь стучит по стеклам тихо,
Напоминает самый мягкий поцелуй.
С тобой любовь — нет места для печали,
Каждый миг — блаженства сладкий путь.
Твоя улыбка — свет зари рассветной,
Несет надежду теплую, живую.
С тобой душа летит безмерно,
И все мечты я сбыть смогу впервые.


The whispers of the wind convey,
The secrets that our hearts confess.
With you, there’s nothing in the way,
Our love is pure and limitless.
Your smile ignites the stars above,
It paints the sky with hues anew.
In you, I’ve found my one true love,
A bond that’s strong and ever true.

(перевод с английского)
Шепчет ветер тайны наши снова,
Сердца секреты открывают нам.
С тобой нет преград на пути земного,
Наша любовь чиста и без границ всегда.
Твоя улыбка зажигает звезды в небе,
Раскрашивает небо в краски новые.
В тебе нашел я истинную любовь себе,
Связь крепкую и навсегда основу.


In every sunset’s golden hue,
I find a reflection of your grace.
My love forever stays with you,
In every moment, every place.
Your laughter is the sweetest sound,
It echoes in my heart always.
With you, true happiness I’ve found,
A love that lasts beyond our days.

(перевод)
В закатных золотых лучах,
Я вижу отражение твоей красоты.
Моя любовь с тобой всегда в мечтах,
В каждом миге, в каждом месте ты.
Твой смех — мелодия для сердца моего,
Звучит всегда в душе моей звеня.
С тобой нашел я счастье своего,
Любовь, что длится больше бытия.


Like petals on a gentle stream,
Our hearts have intertwined as one.
You are the answer to my dream,
A love that shines as bright as sun.
Your eyes, they speak without a word,
A language only we can know.
With you, my deepest thoughts are heard,
Together through this life we go.

(перевод)
Как лепестки на тихом ручейке,
Сердца переплелись у нас с тобой.
Ты — ответ на сон в моей душе,
Любовь сияет яркой звездой.
Твои глаза без слов ведут рассказ,
Язык, понятный только нам двоим.
С тобой делюсь я мыслями сейчас,
Вместе по жизни мы летим.


Your hair cascades like silk so fine,
It frames the face I hold so dear.
In your embrace, our hearts align,
A melody only we can hear.
The stars above cannot compare,
To the twinkle in your eyes.
With you, the world seems just and fair,
Our love’s a truth that never dies.

(перевод с английского на русский)
Твои волосы струятся, словно шелк,
Обрамляя лицо, что мне так мило.
В объятьях твоих сердца сплелись в клубок,
Мелодия звучит, что нами лишь хранима.
Звезды на небе не сравнятся с тем,
Как искорки сверкают в глазах твоих.
С тобой мир кажется прекрасным всем,
Наша любовь — навеки дар двоих.


In quiet moments, hand in hand,
We wander through life’s open door.
Together we will always stand,
Our hearts united at the core.
Your love’s the compass of my way,
It guides me through both storm and calm.
With you, I greet each blessed day,
Enchanted by your loving charm.

(перевод)
В тихие минуты, рука в руке держа,
Бредем сквозь жизни распахнутые двери.
Всегда стоять мы будем, веря и любя,
Сердца связались крепко в полной мере.
Твоя любовь — мой компас и звезда,
Ведет меня сквозь шторм и тишину.
С тобой встречаю каждый день я, да,
Очарован твоим обаянием одну.

Еще по теме «Красивые стихи о любви на английском языке с переводом»:
Страницы: ← Ctrl 1 2
Поздравлений: 20 в стихах.

Обновлено: 08 сентября 2025

Поздравления



Тосты



Сценарии


Политика конфиденциальности
Контакт:
pozdravokru@gmail.com
Раздел "Красивые стихи о любви на английском языке с переводом". © 2010-2025 и 2026. Смс, поздравления в стихах и прозе, сценарии, конкурсы и тосты на Поздравок. Авторские материалы! При использовании материалов активная ссылка на сайт обязательна! Копировать материалы на поздравительные сайты - запрещено! 4